日本年號「令和」

日本新年號「令和」於2019年公佈、生效

說新年號嘛…在我po文的2023年這一年也不算新了啦,就是個現在進行式這樣。

2019年,天皇明仁讓位予皇太子德仁親王。年號從「平成」改成「令和」(日本第248個年號)。
新年號於當年4月1日公布,並於同年5月1日在皇太子德仁即位後正式生效。

2019年5月初,我正好帶朋友去日本熊本參加BRM天堂周活動,恭逢其時。

*記得當年所到之處都是新年號的宣傳*

初春令月、氣淑風和

日本新年號「令和」二字選自《萬葉集》〈卷第五.雜歌〉中的〈梅花歌卅二首.並序〉。

于時、初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭熏珮後之香

日文訓讀:
時に初春の令月、気淑く風和ぐ。梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫らす

就字面意義來看,「令」代表美好;「和」有和平、和諧的意思。
可以解讀為:在新天皇的帶領下,日本進入新時代,將會令日本更美好。

什麼是《萬葉集》?

《萬葉集》是日本現存最早的詩歌總集,收錄由4世紀至8世紀(以中國歷史來算,就是東晉到唐代)總共4,500多首詩歌,共計二十卷。其內容按篇幅分有長歌、短歌;按內容分為雜歌、相聞歌、輓歌等。

如果你對《萬葉集》想更深一步了解,請看到最後面的補充解說。

什麼是《雜歌》?

「輓歌」顧名思義就是在葬禮時唱的歌謠;在這一類別中,收錄了哀悼死者,傾訴哀傷的和歌。
「相聞歌」的「相聞」主要指的是「彼此互通消息」的意思,在這一類別中,主要是以男女相互表帶愛意的情歌為主。
「雜歌」就是「種類繁多的歌謠」,是有別於「相聞歌」與「輓歌」,舉凡歌詠自然萬物、四季、旅途所見所聞、甚至是具有公家性質與朝廷有關的和歌都是屬於「雜歌」的範圍。

什麼是《並序》?

歌詠梅花這種自然萬物的詩歌屬於「雜歌」這一類
「梅花歌卅二首」:歌詠梅花的編號第32首
「並序」:詩前的「序」,簡單來說就是告訴讀者為什麼會有這首詩的一段短文字

坂本八幡宮

自2019年日本發表新年號後,作為「令和」淵源地倍受注目的,就是太宰府市的坂本八幡宮。

730年,歌人大伴旅人被任命為大納言回京,在其大宰府舉行「梅花之宴」,宴會上詠唱過的歌均收錄在日本現存最古老的日語詩歌集《萬葉集》中,當中一首「初春の令月、気淑しく風和らぐ」就是日本新年號「令和」的出處。
也因此,於2019年10月29日,神社內竪立「令和」石碑。

令和元年限量發售車衣

對,鋪陳了上面這些,就是為了秀這件令和元年限量發售的車衣!
全台灣可能就只有二件,而且二件都在我手上 XD

2019年去熊本前,在網路上看見這件車衣的預售,立馬託日本友人幫我下訂2件:S、M。(沒想到歲月真的是一把殺豬刀,老豬一直發月半,後來S穿不下了,只好穿朋友的M去拍照…

*當年買的S,還可以直接套上*
*真的還蠻好看的(我是說車衣)*
*這是背面,右方文字是日本歷代年號*

與「令和」有關的小知識

  • 明仁是繼光格天皇在1817年讓位予仁孝天皇後,202年以來第一位生前退位的日本天皇
  • 天皇家族是沒有姓氏的(也沒有護照)
  • 日本皇室是世界上現存最古老的皇室
  • 德仁天皇以59歲的高齡接下皇位,僅次於西元770年繼位的光仁天皇(60歲又11個月時即位)
  • 令和之前的日本年號都出自中國古籍

《萬葉集》的「萬葉假名」

《萬葉集》全書採用漢字,但語順則符合日語的規則。因為《萬葉集》在編撰的時候還沒有假名文字,所以才使用「萬葉假名」這一獨特的標記方法。
也就是說,這是一種和漢字本身的意思沒有關係,只採用漢字的音讀和訓讀標記日語的方法。因此,萬葉假名雖然使用漢字,但它卻是第一個由日本人為了自己民族表情達意而創造的文字系統。

例如
一定有很多人並不會書寫日文,但是卻知道日文的「謝謝」發音是「阿里加兜烏」。
萬葉集記錄的時候,就是這個概念。沒有自己的日文文字來記錄這些詩歌,於是用漢字的發音來記下日文的內容。

「阿里加兜烏」:學漢字的人都會唸這幾個字,但漢文裡面沒有這個字的意思。
可是「阿里加兜烏」這個讀音出來了,日本人聽了發音,就知道是在講「謝謝」。

乍看之下《萬葉集》原文裡全都是漢字,但以中文角度來理解,卻會發現根本文意不通!其實這些文意不通的漢字,就是「萬葉假名」的概念,字的本身沒意義,而是教人怎麼念出一句日文。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端